У обласному театрі ляльок працюють над новою виставою. Її назва – "Лікар Айболить", автор казки – російський письменник Корній Чуковський.
Режисер театру Руслан Неупокоєв сам перекладає з російської на українську і створює з віршованої казки п’єсу. Зізнається, що це дуже важко.
-У віршів Корнія Чуковського – специфічний ритм і розмір, тому перекладати його нелегко, - розповідає режисер. Також важливо, щоби при перекладі не втратилася основна думка автора. Тож драматургічної роботи чимало.
Ляльки у виставі будуть створені за принципом маппет-шоу, у них відкриватимуться роти. Вистава буде мюзиклом. Композитор – Євген Столяр, художник-постановник – Віра Задорожня.
-Лікар Айболить – це людина, яка безкорисливо і самовіддано служить звірям, - вважає Руслан Неупокоєв. - Така персона викликає інтерес, особливо у наш час, коли люди зовсім не дбають одне про одного. Суспільству зараз дуже не вистачає чесності, безкорисливості, альтруїзму. Звісно, альтруїзм на сьогодні – риса трохи дивна і незвична, тому у виставі не обійдеться без долі іронії.
Прем’єру вистави запланували на початок весни.