Українські чиновники повинні складати іспит з української мови. Про це заявив віце-прем'єр Володимир Семиноженко в ефірі телеканалу ТВі.
Відповідаючи на питання, чи повинні чиновники знати українську мову, він сказав: "Безумовно. У будь-якій точці (країни). Більше того, це має бути іспит".
Крім того, віце-прем'єр вважає, що фільми повинні дублюватися українською мовою, але "у якихось випадках дубляж не обов'язковий". "Дубляж спотворює звукове сприйняття художнього твору... От за підрядкові титри я цілком за", - зазначив Семиноженко.
Також, за його словами, "державне телебачення, державні новини повинні бути українською мовою". "З іншого боку, ми повинні забезпечити право людей отримати інформацію російською мовою", - додав чиновник.
На питання, чи буде при президентові Вікторі Януковичеві більше українських книжок, Семиноженко відповів: "Це моє завдання, щоби було набагато більш привабливим видання українських книг".
У той же час він зазначив, що варто "насильно не "втюхувати", як кажуть деякі книговидавці, книгу користувачеві. Її повинні купити, вона повинна бути цікавою. Тому рівень українського автора - це не менш затребувана сфера, ніж стимули на видання книг".