RSS logo rss  |  Вхід: Вхід в Молодий Буковинець
Головна | Війна з Росією | Допомога захисникам | ПРО ЧЕРНІВЦІ | Афіша | Історія успіху | Історія успіху Редакційна політика | Про нас | Підпишись Приєднуйся до читачів Приєднуйся до читачів Приєднуйся до читачів
  Новини: Чернівців | України | Світу | » Політика | » Економіка | » Культура | » Спорт | » Здоров'я | » Кримінал | » Життя | » Фото | » Відео | » Новини читачів |

* На правах реклами

Знати кілька мов – це велика перевага в сучасному світі. Хтось скаже, що все життя спілкується лише українською, і йому комфортно. І це буде правдою. Але, як тільки ви вирішите податися у відпустку за кордон чи захочете влаштуватися на більш оплачувану роботу, то відчуєте, як важливо бути поліглотом і розуміти іноземців. Звичайно, у школі ми отримуємо базові знання з іноземної мови, однак той рівень не дозволяє нам вільно нею спілкуватися. І якщо раніше пріоритетом для всіх було вивчити англійську, то сьогодні це мінімальна ціль. Аби краще реалізувати себе та вийти на вищий професійний щабель, часто потрібно знати й німецьку мову. Наразі існує безліч шляхів її вивчення – онлайн-курси, самовчителі, репетитори, приватні навчальні центри, університетські програми. І, безперечно, найбільш якісним і потужним буде навчання у ВНЗ. На Буковині фахівців з іноземних мов вже багато десятиліть готує кафедра германського, загального і порівняльного мовознавства факультету іноземних мов ЧНУ імені Юрія Федьковича. Які переваги навчання та які перспективи відкриваються перед випускниками, ми розпитали у завідувачки кафедри професорки Світлани Кійко.



– Для початку розкажіть, які потрібно мати знання, аби вступити на кафедру германського, загального і порівняльного мовознавства?


– Ми даємо змогу навчатися усім, хто справді цього хоче. Якщо раніше для вступу на факультет іноземних мов необхідно було мати певний рівень знань з німецької мови, то сьогодні достатньо лише великого бажання. Звичайно, якщо у дівчини чи хлопця потужна база, то з ним працювати буде легко. Але наші двері відчинені і для студентів із середнім або початковим рівнем володіння німецькою або англійською мовами. Окрім того, у нас можуть навчатися навіть ті, кому потрібно вчити її з нуля.



– Ваша кафедра здійснює підготовку фахівців за двома спеціальностями. Розкажіть нам, будь ласка, про особливості навчання.


– На спеціальності 014.022 Середня освіта (Німецька мова і література та друга іноземна мова) наші студенти поглиблено вивчають німецьку та англійську мови, опановуючи при цьому низку лінгвістичних, психолого-педагогічних, методичних і літературознавчих дисциплін. Теоретичне навчання поєднане з педагогічною практикою у школах, розробкою і захистом дослідницьких проєктів фахового спрямування, експериментальною перевіркою інноваційних освітніх технологій. У програмі навчання за цією спеціальністю задіяна також навчальна онлайн-платформа Гете-Інституту (Goethe-Institut) з інтеграцією блоків серії DLL ("Вчимося навчати німецькою") до окремих дисциплін, що сприяє академічній мобільності наших студентів.

Основний фокус програми спеціальності 035.043 Філологія (Німецько-український переклад і переклад з другої іноземної мови) – надати фахову освіту в галузі германської філології, підготувати майбутнього письмового й усного перекладача з німецької і англійської мов, сформувати необхідні компетентності для практичного використання професійно орієнтованих знань та вмінь. Тут студенти опанують широкий спектр перекладознавчих дисциплін, як-от: аудіовізуальний, галузевий, комунальний, дипломатичний, синхронний, послідовний переклад, переклад конференцій – усе те, що на сьогодні є вельми актуальним на ринку праці.



– Тоді звідси випливає наступне запитання – які перспективи відкриваються перед випускниками кафедри?


– Безперечно, успіх того чи іншого студента буде залежати від його амбіцій та цілей. Але загалом добре опанована в університеті професія – гарантія престижного робочого місця, високої зарплати, насичених буднів і впевненості у завтрашньому дні. Так, випускники спеціальності "035 Філологія" часто реалізують себе в перекладацькій, освітній, науковій, літературно-видавничій, медійній та туристичній сферах. Вони можуть керувати перекладацькими проєктами, надавати послуги з різних видів перекладу, працювати в ІТ-компаніях, видавництвах, комерційних і виробничих структурах, культурно-митецьких центрах, міжнародних фондах, відділах комунікації на підприємствах і в державних установах. Випускники спеціальності "014 Середня освіта" працевлаштовуються у закладах загальної середньої освіти, у приватних мовних школах чи на мовних курсах, в онлайн-школах німецької чи англійської мов.



– Які додаткові академічні можливості пропонують студентам кафедри?


– Окрім цікавого навчання, можливості розвиватися та працювати за спеціальністю з університетської лави, ми пропонуємо багато можливостей участі у міжнародній кредитній мобільності. Так, наша кафедра тісно співпрацює з університетами Аугсбурга, Людвігсбурга, Єни, Кобленца (Німеччина), Клагенфурта (Австрія). Студенти щороку проходять семестрові стажування в Німеччині й Австрії у межах програм DAAD (Німецької служби академічних обмінів), ÖAD (Австрійської служби академічних обмінів) і європейської програми ERASMUS. Ця співпраця дозволяє нашим студентам поглиблювати свої знання, брати участь у міжнародних конференціях та комунікувати з іноземцями.



– Яким є викладацький склад кафедри?


– Викладачами кафедри ГЗіПМ є висококваліфіковані фахівці – 4 професори і 18 доцентів. До того ж, викладачі спеціальності "035 Філологія" – практикуючі перекладачі різних галузей. У нас на постійній основі працюють лектори DAAD, з 2021 року – дипломований німецько-український перекладач Каті Бруннер, яка веде практичні заняття з німецької мови на усіх курсах. Наші партнери з європейських вузів, а також стейкголдери інтенсивно залученні до освітнього процесу через різноманітні воркшопи, вебінари, зустрічі.



– І насамкінець, чому, на Вашу думку, абітурієнтам варто обрати навчання на кафедрі германського, загального і порівняльного мовознавства?


– Ми ніколи не стоїмо на місці, ми постійно розвиваємося, впроваджуємо новітні технології викладання, залучаємо досвідчених іноземних викладачів. Наприклад, зараз ми беремо участь у пілотному проєкті від DAAD щодо впровадження нової методики викладання перекладу, пропонуємо удосконалену програму з німецької мови із залученням навчальної платформи Dhoch3, спеціальну систему синхронного перекладу Sennheiser зі стаціонарною кабіною перекладача, програмне забезпечення для машинного перекладу і перекладу субтитрів. Усі аудиторії кафедри обладнані сучасною мультимедійною, аудіо- та відеотехнікою, є комп’ютерні та лінгафонні кабінети. І головне, ми любимо працювати з молодим поколінням, ділитися із ним своїми знаннями і досвідом. Тому чекаємо кожного абітурієнта, хто хоче навчатися разом із нами!



Контакти
Адреса:
м. Чернівці, вул. Садова 5
корпус №19, другий поверх, ауд. 216а
Телефон: +380 50 7170692, +380 99 288 4788
Електронна пошта: deutsch-clg@chnu.edu.ua
Веб: deutsch.chnu.edu.ua
Facebook: deutschlehrstuhl
Instagram: lokonyshillera


Редактор: Марія Фернюк
8-06-2022, 09:40
Коментарів 0 Переглядів 4 696

Теги -

"Щоби дронів було більше, долучайтеся до збору на покупку комплектуючих", - закликала Віолетта Олійник

У 2012 році військовий закінчив економічний факультет
• Новини партнерів
купити айфон 15 у Львові, ціни в Україні

ФОТОРЕПОРТАЖ Переглянути всі фоторепортажі

Побачене нікого не залишило байдужим. Декого з героїв документалки вже немає...


Ніколи не кажи ніколи… Блог Ярослава Волощука
Дуже цікаві процеси відбуваються у Європі.
Гуманітарні автомобілі  швидкої допомоги з Італії “випарувалися”: про них не знає ні керівництво Чернівецької ОВА, ні лікарі

Куди зникли швидкі допомоги, які у березні 2022 року надійшли як гуманітарна допомога до Чернівецької області? З’ясувати це не може навіть керівництво області.
ВІДЕО Переглянути все відео

Влаштували ярмарок, майстеркласи, концерт. Збирають кошти на дрони та інші необхідні речі для військових

Втомлюєтеся від нудного перебування в чергах для проходження медичного огляду? Ми маємо для вас відмінну новину! Тепер у Чернівцях доступна нова послуга - медичний огляд, який займе менше 30 хвилин!

Із 5 до 24 лютого усі клієнти можуть здати пакет аналізів "Вияви анемію" всього за 1 гривню та перевірити рівень заліза, фолієвої кислоти та вітаміну В12 в організмі.

Уявіть світ, де ваша дитина не просто долучається до занять спортом, а стає частиною захопливої історії успіху, розвивається у всіх аспектах і реалізує себе у неймовірно видовищному та динамічному мистецтві. Це не фантазія, це реальність, яка вже стала доступною в Чернівцях завдяки майстру спорту і сертифікованому тренеру Таїсії Столярчук.

Стопа людини бере на себе все навантаження тіла. І мінімальні порушення та відхилення від норми провокують цілу низку захворювань. Тому важливо ретельно й відповідально ставитися до здоров’я своїх стоп.
• Теги