Повість буковинки Марії Матіос переклали російською

Новини Чернівців / культура, шоу-бізнес
1 901
0
Повість буковинки Марії Матіос переклали російською

Видавництво "Фоліо" готується представити перший наклад перекладу повісті "Черевички Божої Матері" однієї з найпопулярніших письменниць України − Марії Матіос.

Про це повідомляє "Газета по-українськи".

Читайте також: Андрій Любка презентував Чернівцям переклад документальної книги, у сюжет якої важко повірити

Повість "Черевички Божої Матері" присвячена трагічним подіям 1941 року на Буковині. Головна героїня − Іванка Борсук, їй всього дванадцять років, але вона добре знає: у світі є Добро і є Зло. Дівчинка опиняється в самій гущавині перепетій того часу... Народжена на Буковині, Матіос чудово знає історію цього краю, народні традиції і вірування і дуже точно і барвисто описує життя простих буковинців і ті страшні часи, в яких їм довелося жити. Як сказала сама вона про цю повість: "Це ще одне моє подорож в українське історичне пекло. Нещадна подорож. Без ретуші і без лукавства".

Нагадаємо, що на початку 2015 року у відомому французькому видавництві "Галлімар" вийде переклад французькою роману Марії Матіос "Солодка Даруся".

0 коментарів

Шановний відвідувач, Ви зайшли на сайт як незареєстрований користувач. Ми рекомендуємо Вам зареєструватись або зайти на сайт під своїм ім'ям.
Ваше ім’я: *
Ваш e-mail: *
Код: Натисніть на зображення, щоб оновити код, якщо він нерозбірливий
Введіть код:
купить iPhone 17 Pro Max в Одессе, цены в Украине
ТОП 10