Блогер-лінгвіст і математик Якуб Маріан склав карту Європи, на яку наніс не лише найбільш популярні в країнах прізвища, а їх походження, виявивши цікаві закономірності. Про це він написав у своєму блозі.
Зазвичай мало хто розуміє, що саме означає те чи інша прізвище на мові країни походження людини, тому Маріан зробив переклад прізвищ, що найчастіше трапляються, на англійську.
Автор констатує кілька важливих моментів. Прізвища практично не використовують в Ісландії, де використовують стародавню скандинавську систему, коли прізвищем дитині служить похідне від імені батька, тобто по батькові, коли дитина від чоловіка на ім'я Jon отримує по батькові Jonsson (тобто син Jon'a), яке і використовується замість прізвища.
Чеський популяризатор звертає увагу, що в деяких країнах існують серйозні лінгвістичні відмінності через різне походження громадян. Так на карті для Бельгії вказані прізвища для голландської і французької частин, в Естонії - для російської та естонської, в Швейцарії - тільки італійської та німецької, але не французької.
Червоний колір - прізвища, засновані на характеристиках людини, таких як "високий" або "новий".
Коричневий - прізвища, засновані на професії або занятті.
Синій - прізвища, засновані на імені батька.
Блакитні - прізвища за місцем походження / народження.
Зелений - прізвища за географічним або природним об'єктом.
16-03-2016, 13:30
0
4 305