
Це не просто аксесуар, а культурний символ, який пройшов крізь віки та став знаком елегантності, жіночності й витонченості. Водночас його назву часто перекручують або калькують з інших мов.
Яким українським словом замінити росіянізм "вєєр", йдеться на сайті "Горох".
Як сказати "вєєр" українською
У спеку або на старовинних портретах і у фільмах можна побачити складний предмет, яким обмахуються від жару. Часто його називають "вєєром", однак це запозичення.
Правильна українська назва — віяло.
Слово походить від дієслова віяти — дути, обдавати повітрям, створювати легкий вітер. Тобто віяло — це те, що "віє" прохолодою. Це давнє й питомо українське слово.
Натомість "вєєр" прийшло через російську мову й є запозиченням, яке не відповідає нормам української літературної мови.
Синоніми
У мові також трапляються інші варіанти:
вахляр / вахлярка
опахало
обмахало (діалектне)
Форми "віяр" в українській мові немає — це калька з "вєєр".
Трохи історії
Віяла мають давню історію. Вони з’явилися ще в Єгипті, Китаї та Індії, де слугували не лише для охолодження, а й як символ влади та статусу.
У Європі XVII–XVIII століть віяла стали модним і навіть мистецьким аксесуаром: їх прикрашали шовком, мереживом і перламутром. Також існувала "мова віял", коли рухами можна було передавати приховані повідомлення.
Сьогодні віяло — це не лише побутова річ, а й елемент культурної спадщини.
Читайте новини "МБ" у Google News | Facebook | Telegram | Viber | Instagram







