Завідувачка кафедри романської філології та перекладу факультету іноземних мов Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича
Галина Драненко отримала запрошення стати членкинею журі престижної літературної премії "3466", присудження якої відбулось 17 та 18 грудня.
Про це йдеться на
[id]=17507&fbclid=IwAR22CS1lI6qezxllbMdEooRKROw-Qk-InkeDKPHO2lmEKtrAhZ-fkhIcfKA]сайті ЧНУ, пише molbuk.ua
Перша європейська літературна премія "3466", заснована французькою корпорацією європейських геополітичних студій "Le Grand Continent", має таку незвичну назву, оскільки її присудження і вручення відбувається на Монблані, на висоті 3466 метрів. Ця найвища гора Західної Європи, котра знаходиться в місті Курмайор, що на кордоні між Францією та Італією, власне символізує цю найвищу європейську літературну нагороду.
Журі літературної премії "3466. Le Grand Continent", участь у роботі якого взяла Галина Драненко, складається з найвідоміших європейських інтелектуалів. Це знаменита французька філософиня, філологиня й перекладачка, членкиня Французької Академії, Барбара Кассен, французький історик, професор Колеж де Франс та видавець Патрік Бушрон, аргентино-канадський письменник і перекладач Альберто Манґель, польська письменниця, членкиня ПЕН-Клубу Аґата Тушинська, італійська письменниця Andrea Marcolongo, німецька письменниця, членкиня ПЕН-Клубу Нора Босонґ та італо-швейцарський письменник, Джуліано да Емполі, лауреат цьогорічної премії Французької академії.
Як зазначав відомий італійський філософ, лінгвіст і письменник Умберто Еко, "Мова Європи – це переклад". Мета премії "3466. Le Grand Continent" – збереження множинності європейських ідентичностей та їх транскультурного існування шляхом сприянню перекладу. Завданням журі було визначення найкращого європейського роману року серед п’яти фіналістів – книг, написаних п’ятьма європейськими мовами (французькою, італійською, іспанською, німецькою та польською).
Цього року нагороду "3466. Le Grand Continent" виборола книга іспанської письменниці Арої Морено Дуран "Мала вода", яка оповідає про родинну пам’ять про війну в Іспанії та проблемне міжмовне співіснування. Роман як ніколи резонує з сьогоденням Європи, невід’ємною частиною якої є Україна, про що раніше розповіла Галина Драненко журналові "Le Grand Continent" в інтерв’ю з Матьє Роже-Лаканом "Моя Буковина, край між мовами".
Участь представниці України у складі журі європейської літературної премії являє собою ще один крок, який наближає мирне європейське майбуття нашої батьківщини.
Як зазначила Галина Драненко, премія буде цікава для українських авторів і видавців. Можна подавати свої твори наступного року й виграти грант на переклад книжки п'ятьма мовами.
Читайте новини "МБ" у Facebook | Telegram | Viber |
23-12-2022, 23:12
0
3 232