
Фото molbuk.ua
У Чернівцях презентували роман-сагу журналіста, громадського діяча, письменника Петра Кобевка “На габах Черемошу”.

Презентацію провели сьогодні, 27 жовтня, двічі - спочатку в обласній бібліотеці імені Михайла Івасюка, пізніше - у залі медіа-центру ”Belle Vue”, пише кореспондентка molbuk.ua

Як ідеться в анотації до роману, це - сага про дві родини, які жили й боролися у надважкі для України часи впродовж 25 років: з 1939 до 1964 року.

Герої книги за цей період зуміли вижити при восьми різних державах: від Польщі до СРСР.
“У романі змальована безперервна звитяжна боротьба українців проти всіх окупантів. На жаль, у цій боротьбі народ поділений на героїв і зрадників. І хоч герої вижили у тяжкій борні, проте не досягли омріяної мети - вільної незалежної України. Один із головних героїв помирає наприкінці хрущовської відлиги. Його нащадки, діти й онуки, продовжують війну з російськими загарбниками вже в незалежній Україні. Тому роман не завершується 1964 роком. Сага має перспективи продовження історії родин уже в новітній період”, - зазначено в анотації.
Сам Петро Кобевко історію появи своєї книги описав під час презентації так:
“Цей роман задуманий ще 68 років тому Богом і моїми батьками - тоді, коли я народився. Коли мені було 18, я почав уважно прислухатися до того, що говорять старші. Згодом жалкував, що не все тоді у них розпитав. А потім вже й не було кого питати...
20 років тому я зрозумів, що треба писати про те, що чув, знав, про що здогадувався. Але тоді не було часу - його забрала газета “Час”. Коли почалася війна, на фронт забрали молодь, мені у військовій службі відмовили, і я мусив щось робити. Тож сів писати.
Писав я швидко, але ніхто про це не знав, я нікому не розповідав. Було вже кілька розділів роману, коли я врешті дав їх прочитати дружині. Вона схвально відгукнулася, і я відчув, що треба продовжувати”.

За словами автора, знакову роль у написанні роману відіграв історик, викладач, публіцист Ігор Буркут.
“Ігор Григорович - мій великий учитель життя. Скидаю капелюха перед його мудрістю, розумом. Він мені допоміг у тому, щоб я не переступив межу, коли писав цей роман. Спинив мене там, де я переборщував із історичними подіями. Бо в моєму романі вигадка та історична правда настільки межують одна з одною, що навіть я не знаю, де та вигадка, а де правда”, - усміхається Петро Кобевко.

Автор провадить, що у його книзі паралельно викладені історії двох родин. Вони то перетинаються між собою, то знову розходяться. Ці родини живуть у дуже складні часи.
“25 років - це одне покоління. Я взяв період із 1938 року по 1964 роки. Бо саме тоді, у 1938-му, почалася боротьба за Карпатську Україну на Закарпатті. Багато наших січовиків їхали туди боротися за Україну.
А там - спочатку Чехословаччина, потім кілька місяців - Карпатська Україна, потім мадяри, потім головні герої повертаються із Закарпаття додому, а тут - Польща. У 1939 році - перші москалі, 1941 рік - німці. Головні герої живуть на кордоні між Польщею і Румунією. Далі - другі москалі. Вісім держав за одне покоління!
Чужі мови, чужі культури, традиції. Вони виживали, боролися. На жаль, у мене завершився роман смертю головного героя у 1964 році.
Але Ігор Буркут мені сказав: “Ти не правий. Боротьба триває далі! От-як зараз. Наші внуки, правнуки воюють знову, і нема цьому кінця-краю. Ти мусиш продовжувати, бо цей роман має перспективу!” - зазначає Петро Кобевко.
Сам кандидат історичних наук Ігор Буркут свою передмову до роману завершує так:
“Подібні твори дозволяють усвідомити головне: через нашу землю прокочуються буруни різних завойовників, але довго затримуватися їм не вдається. Хвилі чужинців відкочуються назад, залишаючи на місці історичне коріння, яке проростає кожного разу, даючи нову поросль справжніх господарів рідної землі”.
Роман називається “На габах Черемоша”. Петро Кобевко пояснює, що габи - це хвилі.

“На жаль, мало в Україні знають цей діалектизм, хоча ним дуже гарно послуговувалися і Михайло Коцюбинський, і Гнат Хоткевич. Взагалі тут є трохи діалектизмів, хоча редактор роману Володимир Шовкошитний, як уродженець Київської області, намагався дещо зменшити засилля тих усіх наших говірок. Пояснював це тим, що роман читатимуть не лише у нашому регіоні, а й по всій Україні”.

Книга вийшла у видавництві “Український пріоритет”, керівником якого, власне, і є видавець, письменник Володимир Шовкошитний.
У червні цього року росіяни зруйнували склад видавництва, завдавши чергового удару по Києву. За словами Володимира Шовкошитного, офіс та склад видавництва були зруйновані вщент.
“Роман цей загартувався у воді, а потім - у вогні. Бо щойно я його здав до друку, як ворожа ракета полетіла у видавництво “Український пріоритет”, розбивши склади”, - зауважує автор.

Насамкінець Петро Кобевко додав трохи статистики:
“У книзі - 162 дійові особи. Також - 50 міст і сіл, 14 рік і озер. Охоплена територія від Лондона до Сіднея - через Сибір, Монголію, Китай”.

Вже невдовзі роман можна буде придбати у книгарнях міста та по всій Україні.

Читайте також: “Чернівці - це текст": автор оповідань про "вуйка Дезя" презентував нову книгу - фото
Читайте новини "МБ" у Google News | Facebook | Telegram | Viber | Instagram







