Iван Малкович: «До доброї книжки дорога важка»

у номері / культура, шоу-бізнес
2 231
0
Хто – чи не єдиний в Україні – ще вміє писати тонкі, як скрипка, і мудрі, як віолончель, вірші про янголів, пташок і дітей? А хто віддавна забезпечує нашу малечу найкраще виданими шедеврами української та світової дитячої літератури, здобуваючи раз по раз перемоги на всіх книжкових виставках, форумах і ярмарках? А хто тепер застосовує такі самі – найвищі – поліграфічні стандарти і в "Дорослій серії" свого видавництва? Зрештою, хто в умовах хронічного культурного й економічного маразму примудряється робити на літературі бізнес, щоразу перетворюючи видання книги на успішний "комерційний проект" – від "Гаррі Поттера" до "Записок українського самашедшого"? Запитань багато – відповідь одна: Іван Малкович.

Побачити й послухати поета і директора видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" чернівчани зможуть 28 квітня о 17.00 у палаці "Академічному", де відбудеться традиційна вже "дефіляда" переможців літературного конкурсу імені Вадима Коваля, де Малкович виступить як почесний гість. А тим часом спілкуємося з паном Іваном по телефону:

– Як ви розпочинали видавничу діяльність? Якими були перші кроки "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГИ"?

– На початку 1990-х років, щоби надумати робити бізнес на виданні української книги, треба було мати неабиякий дух авантюризму. Першою книгою "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГИ" 1992 року стала "Українська абетка", яка починалася з ангела на літеру "А". Не виключено, що саме тоді видавництво знайшло надійного покровителя. Я вирішив, що ця книга буде видана на картоні й одразу тиражем у 50 тисяч примірників. Навіть за нинішніми мірками це забагато, оскільки середній наклад української книжки становить 3-5 тисяч. Від першого дня існування видавництва ми зробили акцент на якості книжкового продукту. Оригінальний текст або переклад неодмінно мав поєднуватися з чудовими малюнками та якісною поліграфією.

– До речі, про ангела. Це наскрізний образ вашої поетичної творчості. Хто він для вас?

– Специфіка моєї пам’яті така, що я швидко забуваю все погане. Найперший спогад пов’язаний із тим часом, коли мені було три з половиною року. Взагалі дивно, що він зберігся. Відбувалось це так: тато вчить мене молитви "Ангелику мій, охоронцю мій", адже завтра прийде Миколай і принесе подарунки. Але для цього треба вміти молитися. І коли згодом у моєму видавництві вийшла згадана перша книжка, вона якраз і розпочиналася словами, яких навчив мене тато. Тому вірю, що ангел для мене є охоронцем.

– А від чого ви отримуєте більшу насолоду – від писання власних книг чи видавання чужих?

– Якби мені добре писалися книжки, то, певна річ, я мав би подвійну втіху. А так власні поетичні збірки виходять зрідка, і не скажу, що отримую від них повне задоволення. Адже на свої книжки завжди бракує часу. Іноді вдається, іноді – не дуже. А ось дитячі книги, наприклад, "Ліза та її сни" чи "Мед для мами", приносять чималу насолоду. Хоча теж не відразу. У першому виданні мені не завжди до вподоби сам текст. Тому я його доробляю і буваю більш-менш задоволеним десь виданням третім-четвертим.

– Зазвичай ваші нові поетичні збірки містять вірші з попередніх, зокрема й остання – "Все поруч". Чи погоджуєтеся з твердженням, що письменник протягом усього життя пише одну книгу?

– Письменники бувають різні. Ті, кому добре твориться, не завжди пишуть одну книжку. А ті, кому менше, то таки одну-єдину. Особисто я роблю так вимушено. Щоправда, знаходжу розкошування у редагуванні власних текстів. Змінюю слово, тире – і вірш для мене цілковито оновлюється. Не належу до тих поетів, які раз написавши, вважають, що це вже застигла субстанція. Написав – і все, кінець. Я натомість постійно намагаюся покращити власні вірші. Хоча це не завжди вдається. Іноді гадаєш, що вдосконалюєш їх, але насправді рухаєшся у протилежному напрямку.

– Не можу не запитати про нещодавній скандал із книгою Ліни Костенко "Записки українського самашедшого". На вашу думку, він пішов на користь книзі чи ні?

– Я взагалі не люблю скандалів. Такий "формат" мені чужий. Прикро потрапляти у подібні суперечки між своїми. Але це дуже по-українськи.

– Ширяться чутки, що вже написана друга частина "Записок…". Коли ми зможемо її прочитати?

– Днями я години дві розмовляв із Ліною Василівною. Ця книжка ще не готова, ми говорили про дві інші. Наразі не скажу, про які саме. Коли настане час оголосити, що вони готові до друку, ми це зробимо. Тож різним чуткам краще не вірте. Але, якщо друга книга буде дописана, ми її видамо.

– Чим ще нині живе "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА"?

– Дитячими кольоровими виданнями і "Дорослою серією". Зараз друкується книжка Грицька Григоренка "Королівна-крихітка та Киць-киць". Коли я працював у видавництві "Веселка", то "виловив" цю казочку у великій повісті згаданого автора. Художницею є американка з українським корінням Валерія Соколова. Її книги виходять накладом понад сто тисяч, але мисткиня уже давно мріяла про співпрацю саме з нашим видавництвом. Гадаю, це буде приємна зустріч читачів як із відомою художницею, так і з цікавою книгою. На стадії завершення у нас "Хвацькі вірші" Григорія Фальковича. Книгу домальовує молодий художник Женько Мусієнко. Це буде справжня подія в сучасній українській дитячій поезії – свіжий урбаністичний струмінь. А самі вірші запам’ятовуються відразу. У "Дорослій серії" будемо видавати першу книгу російською мовою під назвою "Сквозь раскулачивание и голодомор". Це пронизливе свідчення комуністичної доби, написане якраз людиною, яка сама займалася "раскулачіванієм". Книжка вражає свідомість. Залишити її російською мене переконав Євген Сверстюк – спеціально для тих, хто й далі сповідує тодішні ідеї.

– Скажіть, а як вам взагалі вдається успішно займатися книговидавництвом у такій державі і за таких часів?


– Головне – розуміти, чого ти хочеш. На початках існування видавництва я знав осіб, які не сприймали те, що я збираюся видавати книги українською, і не вірили в мій успіх. Вони казали, що краще видавати російською і заробити на цьому непогані гроші. Я тоді припинив з ними вітатися, адже це були українські поети! Але, зрештою, у них все завалилося. Тому що цим людям було важливо видавати книги заради грошей. А в мене – гроші заради книжок. Я завжди хотів робити якісні речі, щоб вони приносили задоволення. Ти редагуєш, страждаєш, сперечаєшся з художниками, авторами, часто бувають скандали, зриви, непорозуміння. До доброї книжки дорога важка. Але результат неодмінно має бути хорошим. Про цей шлях знає тільки редактор і видавець. Коли з’являється книга, усі повинні відчувати, яке це легке й чудове видання, і не підозрювати, як його робили. Це найважливіше.
Лілія ШУТЯК
Шановний відвідувач, Ви зайшли на сайт як незареєстрований користувач. Ми рекомендуємо Вам зареєструватись або зайти на сайт під своїм ім'ям.

0 коментарів

Ваше ім’я: *
Ваш e-mail: *
Код: Натисніть на зображення, щоб оновити код, якщо він нерозбірливий
Введіть код:

Новини Дня

13:47
На Буковині експортер відшкодував 5 млн несплачених податків
13:32
Ударила ножем в спину: на Буковині затримали жінку, яка поранила свого чоловіка
13:15
Практичні поради щодо вибору меблів для маленьких квартир*
реклама
13:13
Чи корисна гаряча вода з лимоном: уся правда про розрекламований чудо-напій
12:59
У Чернівцях на будівельному майданчику загинув 20-річний чоловік
12:48
Курс валют у Чернівцях 31 січня
12:36
На Буковині рятувальники дістали водія з авто, яке з'їхало у кювет та перевернулося
12:16
Від музичного вечора до унікальних традицій: куди піти у вихідні у Чернівцях - дайджест
11:56
На Буковині врятували чоловіка, який впав у яр та травмувався
11:35
21 рік свого життя присвятив службі: на Буковині від важкої хвороби помер поліцейський Віталій Лютак
11:26
Зіткнулися дві автівки: у Чернівцях сталася ДТП
11:09
На Буковині поліція розслідує можливе порушення на зборах за перехід церкви від УПЦ МП до ПЦУ
10:39
Прем'єр-міністр Угорщини знов пригрозив накласти вето на санкції проти Росії через транзит газу
10:19
На Буковині сталася ДТП: травмувалася жінка-пішохід
09:59
Хотів привласнити бізнес: СБУ затримала депутата, який замовив убивство підприємця
09:43
ЗСУ: війська РФ вночі запустили понад 100 БпЛА по Україні, 59 – збили
09:32
Нацбанк України очікує підвищення тарифів на комуналку: коли це станеться
09:16
Україну за рік залишили ще пів мільйона осіб, і масове повернення малоймовірно
08:59
Втрати РФ за добу склали майже 1700 солдатів - Генштаб
08:42
Росія знову вивела ракетоносій у Чорне море: який можливий залп
08:21
Росіяни вдарили по 10 громадах Сумщини
08:02
Температурний рекорд в Чернівцях та прощання з воїном Павлом Мельничуком: головні новини минулої доби
07:45
Яке сьогодні, 31 січня, свято – все про цей день, яке церковне свято, що не можна робити
07:30
Планові знеструмлення: де на Буковині 31 січня не буде світла
07:15
І це не коров'яче. Дієтолог назвала молоко, яке корисне для серця та шлунку
Більше Новин

Колонка

Читають Коментують

Свіжий номер

Афіша

452 0

Чернівецький академічний обласний український музично-драматичний театр ім. Ольги Кобилянської

"Сіді Таль. Аідише нешуме" 2 лютого, 17:00 “Аідише нешуме” в перекладі з ідишу означає – “єврейська душа”. Саме так можна сказати про артистку єврейського театру, видатну Сіді Таль.

31 січ 2025
467 0

Чернівецький академічний обласний український музично-драматичний театр ім. Ольги Кобилянської

"Гном Джером і пів кілограма цукру" 2 лютого, 11:30 Це історія з життя лісових героїв, які навчаються у школі танців. Вони люблять пустувати, смішно жартують і співають пісні.

31 січ 2025

політика, влада

економіка

здоров'я

культура

спорт

Каталог фірм