У Чернівцях вручили літературну премію "Князь роси" поету з Росії

Новини Чернівців / фоторепортаж / культура, шоу-бізнес
1 495
0
У Чернівцях вручили літературну премію "Князь роси" поету з Росії

27 серпня в Чернівецькому меморіальному музеї Володимира Івасюка вручили літературну премію "Князь роси" ім.Тараса Мельничука. Її отримав поет з Москви Володимир Артюх за книги "Князь росы" і "Свеча солнца"

- Ця премія для мене особлива. Відувати себе в ряді міжнародних лауреатів - дуже почесно, - каже Володимир Артюх.

Твори Тараса Мельничука я перекладав вибірково, в принципі, як і всіх решта письменників, яких я коли-небудь перекладав. Я вибирав ті вірші, які я можу перекласти, які є мені близькими за тематикою. Здебільшого це були якісь філософські теми, інтимна лірика. У віршах, які я перекладаю, має переважати метафізичний аспект. Грубо кажучи, я вибираю ті твори, які ближчі до Бога.

Перекладати було дуже важко, - ділиться поет, - Для того, щоб переклад був вдалий і не втратив того сенсу, який заклав поміж рядків автор, треба повністю зануритися в духовний сенс цих рядків. Вірш треба не просто прочитати і перекласти, а зрозуміти і відчути. Якщо я бачу, що в мене виходить — я перекладаю. Якщо ж відчуваю, що в мене щось йде не так — я навіть не берусь за той переклад. Я не знаю, чи вийшло у мене передати енергетику цих рядків. Мабуть, повністю передати все через переклад і не можливо. В кожне слово автор закладає щось своє, - продовжує перекладач.

- Взагалі я люблю перекладати українських письменників. Так як я народився в Києві, любов до українського в мене закладено на генетичному рівні. Я переклав вірші Тараса Шевченка, вже є готовий рукопис віршів Ліни Костенко російською. Я переклав багатьох українських письменників, і не буду на цьому зупинятися, - запевняє Володимир Артюх, - В мене вже готовий перший том перекладів різних українських митців. До 80-річчя дня народження Тараса Мельничука я планую видати ще одну його книжку, значно масивнішу, - ділиться поет.

- Насправді, в Росії перекладають українських митців, і навіть частіше, ніж інших міжнародних письменнків. Нинішня ситуація між державами не впливає на це ніяк. Українців перекладали і будуть перекладати, бо література не боїться політики. Поезія вище за це. Якби політики навчалися жити у поетів, все було би набагато простіше, - каже москвич, - Сам я думаю про Україну те, що я перекладаю.

У Чернівцях вручили літературну премію "Князь роси" поету з Росії

У Чернівцях вручили літературну премію "Князь роси" поету з Росії

У Чернівцях вручили літературну премію "Князь роси" поету з Росії

У Чернівцях вручили літературну премію "Князь роси" поету з Росії
Шановний відвідувач, Ви зайшли на сайт як незареєстрований користувач. Ми рекомендуємо Вам зареєструватись або зайти на сайт під своїм ім'ям.

0 коментарів

Ваше ім’я: *
Ваш e-mail: *
Код: Натисніть на зображення, щоб оновити код, якщо він нерозбірливий
Введіть код:
На Буковині перевіряють перевізників: оштрафували водія автобуса «Чернівці — Ужгород»
20 636
На Буковині жінка мчала з хворою дитиною: поліція супроводила авто до лікарні
18 675
Подаровані Чернівцям автобуси із Чехії використають під час ремонту Головної
17 108
Град, грози, шквали. Завтра на Буковині різко погіршиться погода
12 110
До Чернівців прибули міністри закордонних справ України, Румунії та Молдови
11 532
Нові мости та пункти пропуску: що обговорювали у Чернівцях міністри закордонних справ України, Румунії та Молдови
10 825
Не ремонтували майже 70 років: на Буковині відновили міст на трасі Чернівці – Хотин
8 614
На Буковину прибув потяг із переселенцями із Донбасу - фото
6 567
Рівень алкоголю перевищував норму у 13 разів: у Чернівцях п'яний водій вчинив ДТП
6 321
Куди поділися квитки на потяги до Чернівців: в УЗ дали пояснення
6 165


Logo
“Здійснено за підтримки Асоціації “Незалежні регіональні видавці України” та Foreningen Ukrainian Media Fund Nordic в рамках реалізації проєкту Хаб підтримки регіональних медіа. Погляди авторів не обов'язково збігаються з офіційною позицією партнерів” в рамках реалізації
грантового проєкту Хаб підтримки регіональних медіа.
Погляди авторів не обов'язково збігаються з офіційною позицією партнерів”


Copyright 2024. Всі права захищені. Використання будь-яких матеріалів, розміщених на сайті, дозволяється
при розміщенні посилання (для Інтернет-видань - гіперпосилання) на molbuk.ua. Посилання
(гіперпосилання) обов'язкове в незалежності від повного або часткового використання матеріалів.