Не кажіть іриси й гладіолуси: як звучатимуть назви квітів українською

Новини України / Лайфхаки
1 260
0

В українській мові багато назв квітів різняться з російською, тому варто їх запам'ятати тим, хто хоче розмовляти без русизмів.


Про це розповів український мовознавець, відомий вчитель Олександр Авраменко в етері "Сніданку з 1+1".

Як пояснив Авраменко, російська калька "Анютині глазки" має український відповідник - "зозулині черевички", "братки" або "братчики". Водночас "гладіолуси" хоч і є в українських словниках, милозвучніше називати "косариками".

Інші українські відповідники до назв квітів:
Маргаритка - стокротка;
Одуванчик - кульбаба;
Бархатці - оксамитки, чорнобривці або повняки;
Роза - троянда;
Георгіна - жоржина;
Ноготки - нагідки;
Васильки - волошки, блават;
Іриси - півники;
Піон - півонія;
Сирень - бузок;
Ландиш - конвалія;
Герань чи пеларгонія - калачики;
Водяна лілія - латаття.

Читайте новини "МБ" у Facebook | Telegram | Viber | Instagram
Шановний відвідувач, Ви зайшли на сайт як незареєстрований користувач. Ми рекомендуємо Вам зареєструватись або зайти на сайт під своїм ім'ям.

0 коментарів

Ваше ім’я: *
Ваш e-mail: *
Код: Натисніть на зображення, щоб оновити код, якщо він нерозбірливий
Введіть код:

Читайте також

Планові знеструмлення: де на Буковині 30 березня не буде світла
Погода на Буковині 30 березня
Як поливати орхідею, щоб квіти були цілий рік: садівники назвали найкращий метод
Допомагають відростити довге волосся. 9 продуктів з високим вмістом біотину
Що можна зробити зі старого варення - як використати без ризику для здоров'я
Оптична ілюзія розкриє вашу приховану силу: що ви бачите на зображенні
Ось що трапиться з організмом, якщо їсти яблука кожного дня
З чорним гумором, інтригою та драмою: 5 кримінальних серіалів, які захоплюють з першої серії

Колонка

Читають Коментують

Свіжий номер

Афіша

політика, влада

економіка

здоров'я

культура

спорт

Каталог фірм