Як правильно українською замінити російське «на ночь глядя»: типова помилка

новини / Лайфхаки
9 179
0
ніч

Одного пізнього вечора хтось із вашої родини зненацька збирається кудись іти. "Куди це ти, на ніч дивлячись?", – питаєте ви цю людину. Попри те, що вас, ймовірно, зрозуміють, з точки зору української мови ви припуститесь помилки.

Вся справа в тому, що значну частину фразеологізмів і сталих виразів не можна просто перекласти з мови на мову – вийде калька. Часом беззмістовна, часом – така, що порушує мовні правила.

OBOZ.UA вирішив з’ясувати, як перекласти російське "на ночь глядя" українською правильно.


словник

Як сказати українською "на ночь глядя"? Перевірте себе

Відповідь ми знайшли у словнику "Мова – не калька". Він прямо вказує на те, що прямий переклад "на ніч дивлячись" є хибним. Натомість правильно казати "проти ночі". Рідше можна почути варіант "навпроти ночі" – він теж вважається правильним". Отже, запитання із нашого прикладу мало би прозвучати так: "Куди це ти проти ночі?"

Цей же вислів знаходимо у творах українських письменників:

Не згадуй проти ночі, бо присниться! (Леся Українка)
Проти ночі мороз брався ще більший, ніж був звечора (Григір Тютюнник)
Чи не мав я рації, коли казав, що не варто їхати проти ночі? (Юрій Винничук)


Читайте новини "МБ" у Google News | Facebook | Telegram | Viber | Instagram

0 коментарів

Шановний відвідувач, Ви зайшли на сайт як незареєстрований користувач. Ми рекомендуємо Вам зареєструватись або зайти на сайт під своїм ім'ям.
Ваше ім’я: *
Ваш e-mail: *
Код: Натисніть на зображення, щоб оновити код, якщо він нерозбірливий
Введіть код:
купить iPhone 17 Pro Max в Одессе, цены в Украине
ТОП 10