Новий український правопис передбачає вживання фемінітивів - жіночих відповідників назв професій, звань і посад.
Чимало слів завжди вживали у формі чоловічого роду для позначення чоловіків і жінок. Наприклад: академік, інженер, кандидат, педагог, ректор тощо. Колись такі професії мали лише чоловіки. У міру набуття їх жінками з'явились і жіночі відповідники, які утворюються від іменників чоловічого роду - інженерка, кандидатка, педагогиня, ректорка, пише Тренажер з правопису української мови.
Продуктивними суфіксами для творення фемінітивів вважають: -к, -иц, -ин та -ес.
При творенні варто послуговуватись простим правилом: якщо можемо утворити слово за допомогою суфікса -к-, то утворюємо. Якщо з -к- не вдається, тоді використовуємо -ин- чи -иц-. Наприклад: фахівець - фахівчиня, ворог - ворогиня.
Деякі суфікси можуть утворювати варіанти фемінітивів із однаковим лексичним значенням: акторка й актриса, водійка і водійчиня, мовознавиця і мовознавчиня.
Обережним треба бути із винятками, адже в деяких випадках змінюється значення слова. Наприклад, друкар - особа, що працює в друкарні, у тому числі й жінка та друкарка - жінка, яка друкує за комп'ютером.
Загальне правило досі чітко не розроблене. Тому допускаються різні варіанти вживання. Таким чином визначатимуть, що краще й коректніше звучить.
Читайте найоперативніші новини "МБ" у Facebook і Telegram
16-08-2019, 17:20
0
8 126