У Чернівцях у рамках міжнародного поетичного фестивалю Meridian Czernowitz презентували дві книги швейцарського письменника Педро Ленца.
Як передає кореспондент molbuk.ua, у медіа-центрі Belle Vue презентували книгу "Мій друг машиніст крана", яку переклали Сергій Жадан та Євгенія Лопата.
Ця збірка містить близько 50 віршів, у деяких з них використано швейцарський діалект. Спершу свої вірші читав сам Педро, а після нього, по черзі, переклад зачитували Сергій та Євгенія. Після кожного прочитаного вірша глядачі гучно аплодували, адже кінцівка кожного вірша доволі непередбачувана.
Роман Педро Ленца "Кіпер – це я" написаний також швейцарським діалектом, а його перекладачем став письменник Юрій Прохасько.
"Тепла, стисла і щемка розповідь про вірність і зраду, відданість і залежність, прив’язаність і зловживання, прагнення і непорозуміння. Складні й суперечливі характери, накреслені кількома вичерпними натяками, розвиваються передусім у хвацьких діалогах. М’який і вразливий, прив’язаний до місця і спогадів, головний протагоніст Кіпер відчайдушно намагається порадити собі зі змінами, які йому анітрохи не до вподоби. Правдива його стихія – оповідати історії. Тільки ось цього разу це історія його власного життя", - зазначається у анотації до книги.
Педро Ленц зачитав декілька уривків з роману, після чого їх уже українською відтворював Прохасько.
Після презентації глядачі мали можливість придбати книги.
Читайте найоперативніші новини "МБ" у Facebook і Telegram
10-09-2018, 13:58
0
1 732