DataLife Engine > новини / Лайфхаки > Не "говядина": як правильно українською називати м’ясо корів та інші види м'яса

Не "говядина": як правильно українською називати м’ясо корів та інші види м'яса



В українській мові є безліч автентичних назв та відповідників для росіянізмів. Це також стосується м'яса: наприклад, "говядина" в українській може мати два варіанти.

Про це пише Telegraf

{reklama}

Зауважимо, що до "говядини" в нашій мові є аж два відповідники - яловичина та воловина. Друге - це м'яса вола, тобто великої рогатої худоби, яка в давнину допомагала орати поля та перевозити вантажі.

Як називати різні види м'яса українською:

м'ясо свині - свинина;

м'ясо теляти чи нетелі - телятина;

м'ясо кози - козина;

м'ясо рогатої худоби (корів, биків) - яловичина або воловина;

овече м'ясо - ягнятина та баранина.

Як називати м'ясо птиці:


курятина - м'ясо курки;

індичатина - м'ясо індики;

качатина - м'ясо качки.

Додамо, що в українській мові існує кілька варіантів назвати "сало". Один з найпоширеніших - "шпик". Інші варіанти - лій, солонина, лік, сить, смалець, товщ та тук.

Зауважимо, що слово "сало" українське і його можна вживати, вищевикладені варіанти представлені для урізноманітнення словникового запасу.

Читайте новини "МБ" у Facebook | Telegram | Viber | Instagram



Повернутися назад